perjantai 14. marraskuuta 2014

Pieniä eroja rippikirjoissa

Satuin törmäämään 1890-luvun rippikirjassa tuohon vieressä olevaan merkintään.Vähän aikaa ihmettelin, miksi vanhasta kirjasta tuloon oli merkitty vuosi. Kaikki kai sieltä tulivat samana vuonna. Niin tulivatkin, mutta tässä käytettiin rippikirjaa, johon vuodet oli painettu valmiiksi.






Seurakunnan rippikirjajakso vain sattui alkamaan vasta 1892.

Oliko näin kaikissa seurakunnissa? Ei ollut, osassa oli käytössä kirja, johon vuodet merkittiin itse.

Eroja, tosin pieniä, on muitakin. Alemmassa versiossa on käytössä kaksikieliset tekstit, ylemmässä vain suomenkieliset. Oletan, että vastaava oli olemassa myös ruotsinkielisenä, mutta en pikaisella hakemisella onnistunut sitä löytämään.

Katsotaanpa vielä alkupuolen sarakkeet kummastakin.







Melkein samat sarakkeethan noissa tietysti on, mitä nyt avioliiton solmiminen on saanut toiseen oman sarakkeen, toisessa merkintä siitä on usein tyhjässä kohdassa sivujen välissä. Samoin pientä eroa on asevelvollisuusmerkinnöissä. Toisessa omassa sarakkeessaan, toisessa useimmiten huomautuksissa.

Olikohan rippikirjoja varten tuohon aikaan vielä muita malleja? Tässä vielä pari muunnelmaa:





Joskus voisi katsoa rippikirjojen muutoksia pitkältä ajanjaksolta.

Esimerkkikuvat SSHY:n jäsensivuilta


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti